Bilingue en maternel et en secondaire
IMMERSION LINGUISTIQUE. 1. Dans l'enseignement maternel et primaire
Rappelons d'abord que:
L'objectif des programmes d'immersion n'est pas de transformer les enfants francophones en des monolingues néerlandophones, mais bien de leur permettre de se "débrouiller" dans la vie de tous les jours en néerlandais. (= bilinguisme fonctionnel)
Seul le programme de la Communauté française, en vigueur dans nos écoles francophones, est suivi.
Le CEB (Certificat d'Etudes de Base), sanctionnant la fin des études primaires, est passé en français, et ne diffère en rien de celui des autres écoles de la Communauté. (épreuves externes).
Nous avons opté pour le mi-temps en immersion; c'est à dire:
Une semaine de classe est découpée en 26 périodes (24 en primaire) ; 14 (12) sont prises en charge par une institutrice maternelle (primaire) néerlandophone qui ne parle que néerlandais, les autres périodes par une institutrice qui ne parle, elle, que français. Les locaux sont distincts.
La première année, (en 3ème maternelle) les activités sont organisées par les deux institutrices en concertation, qui se partagent les missions pédagogiques prévues dans le programme de la Communauté française, afin que les apprentissages prévus à ce niveau soient abordés, soit dans une langue, soit dans les deux.
L'année suivante, ils entrent en 1ère année primaire, qui fonctionne de la même façon; l'apprentissage de la lecture y est effectué en néerlandais, et étalé sur deux ans; La mise à niveau de la lecture en français est prévue, au plus tard, en 3ème année. (phonèmes et graphèmes propres à la langue française)
A partir de la 3ème année, les apprentissages sont davantage structurés en matières; les classes fonctionnent toujours à mi-temps. L'apprentissage de l'orthographe et de la conjugaison françaises est renforcé.
En 5ème et 6ème primaires, les périodes données en néerlandais diminuent (6 à 8 périodes), et priorité est donnée aux cours favorisant l'échange verbal (histoire, géographie, sciences naturelles, art…) afin de développer le vocabulaire néerlandais. Les autres cours sont en français, afin d'affiner, d'approfondir les matières de grammaire et de mathématiques en français, en vue de passer les épreuves du CEB.
L'avantage est que les enfants seront en plus bilingues, dans l'oral en tout cas.
Les enfants qui ne font pas le choix de l'immersion, suivent un parcours parallèle, traditionnellement, dans la langue de Voltaire.
Vous êtes intéressé ? Vous voulez en savoir plus ?
Madame Annie BOCKSTAELE, directrice de l'enseignement fondamental se tient à votre disposition.
Athénée Royal de Jodoigne Rue de Pietrain, 22A 1370 Jodoigne Téléphone : 010 / 81.24.01- Gsm: 0479/94.73.75 E-mail: anniebomac@hotmail.com
2. Dans l'enseignement secondaire
En première secondaire, le nombre d’heures de cours est de 32 heures dont 4 heures d’activités au choix : latine, scientifique, technique, renforcement français-math et langues.
Depuis septembre 2004, les élèves inscrits en première, option langue néerlandaise, bénéficieront de l’avantage d’une immersion linguistique ; ce que nous appelons les "humanités bilingues".
De quoi s’agit-il ?
Les quatre heures traditionnelles de néerlandais, ainsi que les quatre heures d’options (actualités, forum, … en néerlandais) seront confiées à un professeur d’origine néerlandophone. Les heures de musique et de dessin seront, elles aussi, données en néerlandais.
L’objectif évidemment est que votre enfant soit bilingue en fin de scolarité secondaire. Au cours de celle-ci, il apprendra, dès la 3° année, avec encore plus de facilités, l’anglais et, si c’est son choix, dès la 5°, l’espagnol.
Nous comprenons que cette proposition peut effrayer votre enfant. Il doit toutefois savoir que le professeur n’ignore pas que son public est composé d’enfants qui débutent dans l’apprentissage du néerlandais. Il adaptera son enseignement à sa classe composée d’enfants motivés qui ont compris l’intérêt de cette proposition.
ENSEIGNEMENT GENERAL
1ère et 2 ème années Immersion linguistique en néerlandais
1. Formation commune
Cours donnés en français:
Religion Morale : 2 h Français : 6 h Mathématique : 4 h Initiation scientifique : 3 h Education physique : 3 h Histoire : 2 h Géographie : 2 h
Cours donnés en néerlandais
Néérlandais : 4 h Education artistique : 1 h Education par la technologie : 1 h
2. Activités
Cours donnés en néerlandais
Activités liées au projet d'immersion (Actualité, forum, …) : 4 h
TOTAL : 32 heures
3. Remédiation et soutien
Pour les élèves qui rencontrent des difficultés dans l'acquisition des compétences fondamentales, organisation d'activités spécifiques de soutien et de rattrapages en français,
mathématique et néerlandais : 0 à 3 h
Vous êtes intéressé ? Vous voulez en savoir plus ?
Monsieur Jean PIRSOUL, Préfet des Etudes, se tient à votre disposition (tél.: 0477/24.54.73).
ONS BEZOEK AAN HET SINT-JANSCOLLEGE IN MELDERT OP 25 JANUARI 2006
Verleden week; woensdag; was ik heel opgewonden. We gingen naar Meldert; waar onze Vlaamse vrienden op school zijn. Een paar maanden geleden zijn ze bij ons gekomen; nu was het onze beurt om hun school te bezoeken. Laura Delvaux
 We zijn met de bus naar Meldert geweest. In de bus kregen we van mevrouw Godaert onze badge. We werden ontvangen aan de ingang van de school door de leerlingen. Laura Pauwels
In het begin had ik een beetje angst en daarna ging het beter. Aangekomen in Meldert; zijn we hun kasteel binnengegaan om meerdere groepen van 5 leerlingen te vormen. Met de meisjes zijn we begonnen het kasteel te bezoeken. Gabriële Winnelinckx
Het Sint-Janscollege is een oud kasteel buiten het centrum van Meldert. Het is een katholieke school; met een beetje minder dan 500 leerlingen. Er zijn 4 grote gbouwen. In het park is er ook een zwembad ; maar er is geen water erin. De leerlingen van de school hebben een voetbalploeg gevormd en wie wenst; kan ook theater spelen. Jérome Renders
 Er is ook een kantoor van de directeur. De directeur is heel aardig en grappig. Jérome Letellier
Ze hebben ook een koetshuis; vroeger was het koetshuis een fabriek voor koetsen maar nu Is het een plaats om te studeren. Amélie Bonfanti

In het kasteel is er een kapel; de archieven; de leraarszaal en nog veel andere. Ze hebben ook een zaal met 20 computers. En ze mochten daar gaan spelen tijdens de speeltijd. In het Sint-Janscollege hebben de meisjes en de jongens samen turnles. Ik vind dat niet leuk. Laura Flémal
 Het Sint-Janscollege is zeer gunstig gelegen. De school is omgeven door 40ha bossen. Er is ook veel ruimte voorzien om allerlei aktiviteiten te beoefenen. Het college werd opgericht door de almoezieners van de arbeid. Dat is een orde van de paters. In het kasteel wonen nog 3 paters. We zijn door de klasleraars en leerlingen vriendelijk ontvangen geweest. Yasmine Vosters
Het is een leuke school. Men zou het kasteel kunnen vergelijken met dat van Harry Potter. Achter het kasteel vinden wij een park met exotische bomen. Déborah Jacobs
In Meldert zijn er 480 leerlingen en in onze school zijn er ongeveer 600 leerlingen. Maar ze hebben een grotere speelplaats en wij hebben grotere gebouwen. Ze kunnen daar voetballen; volleybal spelen; basketbal spelen en wafels of een ijsje kopen. In Meldert moeten de leraars van lokaal veranderen en dat is goed om als leerling niet te laat te komen. De leerlingen van Meldert hebben 3 keer speeltijd per dag en wij hebben alleen maar 2 keer per dag; dat vind ik niet zo leuk. ! Maxime Dethinne
 In hun school; zijn er veel projecten zoals : wie is Eva; Congo (we hebben veel boeken gebracht om op te sturen ) ; energiearme dag …. We hebben daarna een foto van de groep gemaakt voor het kasteel. Een journalist van ‘vers l’avenir’ is gekomen om een artikel te schrijven. De keukenmeid heeft koeken gemaakt. Er was cola met een chocoladekoek (het was heel Lekker). Daarna; hebben we een soeveniertje gegeven aan alle leerlingen. Het is een eendje met een sleutelring; met hun naam. Lindsay Brieven
 Een beetje later; hebben we een spel op de computer gedaan. Het spel was heel leuk; maar een beetje moeilijk. Gelukkig; we hadden een leerling van Meldert bij ons. Justine Quinten
Rond 11 uur is de bus ons komen halen. We hebben nog vlug dag gezegd en afscheid genomen. Het was een toffe en een leerrijke voormiddag Tom Slootmakers
Tot ziens; het was een toffe dag !!!!! Janvier Yerki
Een ochtend met onze penvrienden die snel is voorbijgegaan ! Marlier Mandy

We hebben de hele dag Nederlands kunnen spreken. Baptiste Desmedt
Voor we terugkeerden; hebben we onze emailadressen uitgewisseld. Mélanie Devos
Daarna zijn we naar de computers gegaan; daar hebben we met een leerling van Meldert gewerkt. Dat is heel leuk. Bosquion Joffrey
Het is een heel toffe dag. Mélissa Castermans
La classe de 2ème immersion
|